おはようございます、ちょっと小さいおじさんです。
曇ってるね。
太陽は確認できませんでした。
さて。
トランプさんが大統領になったようです。
フェイクニュースでなければそうなんでしょう。
爺さんが去って爺さんがやってきた。
またやってきた。
彼の演説の言葉をモジるなら、「グレート・爺さん・アゲイン!」だ。
移民排斥、ナンバーワンアメリカの再構築。
凄いね。
こんなん、爺さんが言うにはパワフル過ぎのワードだわ。
演説で気づいたけど、彼の英語はちょっと変なのか?
おじさんがアメリカ人の彼をさして言うのはおかしいかど。
演説だけじゃなく、テレビなどのインタビューとかでもそんな気がしてた。
ボキャブラリーに難があるような気がする。
爺さんだから??
いやいや、バイデンさんとはまるで違う。
あの彼の英語はわかりにくい。
おじさんにとって。
あまり聞きなれない単語使ってくるし、なんか合わなかった。
おじさんの耳には。
でもトランプ爺さんはちょっと違うんだよな。
前回の演説の時でも言われてたような。
それを思い出した。
「トランプさんは短い文章にシンプルな単語を入れこむ」
すると英語が堪能じゃないおじさんにも響いてくるのは納得。
でもそれって英語を母国語としない移民向けなんじゃ…。
そうじゃないんだろな。
きっと違うんだろ。
素人にはわからん。
大学時代、英語の成績が10段階で「2」だったし。
そもそも英語力が低い。
アメリカはトランプさんと再婚した。
さぁどうする我が軍よ。
それでは今日も関税戦争しかけていこうぜ。
では!